Jumat, 05 Desember 2008

Arabgaul





Berkomunikasi adalah salah sat
u sarana manusia untuk dapat berinteraksi dengan orang lain. Komunikasi itu sangat penting bagi kehidupan kita dalam bergaul dan berinteraksi dengan sesama antar manusia atau masyarakat di sekeliling kita . Bahasa Arab adalah salah satu bahasa pergaulan dunia saat ini, dimana kita sangat membutuhkan orang-orang yang selain cakap berkomunikasi dalam bahasa resmi juga dituntut mampu berkomunikasi dalam bahasa kalangan “bawah”, atau bisa disebut dengan bahasa kalangan “ menengah ke bawah” ..

Sebagian kalangan santri atau orang-orang yang pernah belajar bahasa arab barangkali dapat dikatakan mampu membaca dan memahami bahasa arab secara tulisan , namun mereka dapat dianggap “lemah” dalam mendengarkan dan memahami bahasa arab “ slang” atau “Amiyah “ yang selalu dipakai oleh orang arab pada umumnya, karena bahasa arab Amiyah ini tidak ada diajarkan di lembaga- lembaga pendidikan dan institusi lainnya.

Oleh karena tidak adanya institusi dan lembaga pendidikan yang mengajarkan bahasa arab Amiyah ini, maka keberadaan tata bahasa dan kaidah-kaidahnya pun bisa dianggap tidak ada. Oleh sebab itu buku ini ditulis tidak berdasarkan kaidah- kaidah bahasa arab yang baku, karena bahasa amiyah ini hanya sering diungkapkan dalam bahasa pergaulan sehari- hari saja, pasti akan banyak didapatkan ketimpangan-dan pelanggaran kaidah-kaidah bahasa arab resmi, dalam segala aspeknya.

Dengan segala kerendahan hati, penulis mengharapkan masukan dan saran yang konstruktif karena buku ini masih memerlukan penyempurnaan, dan dengan segala keterbatasan yang dimiliki, mohon maaf atas kekurangan yang sedalam-dalamnya terutama kepada para ahli bahasa , khususnya bahasa Arab.

Wassalam,







Panduan Huruf Latin dalam pengucapan Bahasa Arab

ا ب ت ث ج ح
H j ts t b a
ح خ د ذ ر ز
Z r dz d kh h

س ش ص ض ط ظ
Zh to dho so sy s
ع غ ف ق ك ل
L k q f gh a

م ن و هـ ء ي
Y a h w n m
___
> Huruf Qof ق dibaca jadi g ( Logat Saudi ) atau i (Logat Mesir, Libanon, Syiria , Palestina, dan Jordania)
Contohnya : باقي (Baqi) dibaca baagi atau baai
> Huruf Jim ج dibaca jadi ga ( Logat Mesir )
Contoh : جواب (jawaab) dibaca gawaab
> huruf ( aa ) dibaca panjang minimal sepanjang dua ketukan nada .
> huruf ( ii ) dibaca panjang minimal sepanjang dua ketukan nada .
> huruf ( uu ) dibaca panjang minimal sepanjang dua ketukan nada .
> huruf ( oo ) dibaca panjang minimal sepanjang dua ketukan nada .










الضمـــــــا ءـــر
“Kata Ganti”

هو هو أستـــــــاذ
Dia adalah guru Dia
Huwwa Ustadz Huwwa

هما هما استــــاذان
Mereka(berdua) adalah Guru mereka(berdua)
Humma Ustadzaan Humma

هـم هم أساتــــــذة
mereka adalah Guru mereka
Hummu asatidzah hummu

هى هي أستــــاذة
Dia (pr) adalah Guru Dia (pr)
Hiyya ustadzah Hiyya

هما هما أستـــاذتان
Mereka berdua (Pr) adalah Guru Mereka(Pr)
humma ustadzataan Humma

هـنّ هنّ أستـــاذات
Mereka (pr) adalah Guru Mereka(pr)
Hunna
ustadzaat Hunna

أنت أنت موظّف
Kamu adalah karyawan kamu
Inta muwadzdzof inta

أنتما أنتما موظفان
kalian berdua adalah karyawan kalian berdua
intuma muwazzofaan intuma

انت أنت موظّفة
kamu ( Pr) adalah karyawati kamu
inti muwazzofah inti

انتم أنتم موظــــــّفون
kalian adalah karyawan kalian
intum muwazzofuun intum




Apa ini ? Ini adalah___________
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا_________
Isy hadza ? hadza___________

أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza
أيش هـــــــذا ؟ هــــــذا____________
Isy hadza ? hadza


Apa ini ? Ini adalah_______
شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا_______
Syu hadza? Hadza______

شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا_______
Syu hadza? Hadza_______
شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا______
Syu hadza? Hadza________
شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا________
Syu hadza? Hadza_______
شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا_______
Syu hadza? Hadza________
شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا_______
Syu hadza? Hadza________
شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا_______
Syu hadza? Hadza_______
شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا______
Syu hadza? Hadza_______
شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا______
Syu hadza? Hadza_______

شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا______
Syu hadza? Hadza_______

شو هـــــــــذا ؟ هـــــــذا______
Syu hadza? Hadza_______



CATATAN :

KATA BENDA dalam Bahasa arab di bagi dalam dua kategori :
1.Kategori Mudzakkar / Maskulin/jenis laki-laki
2. Kategori Muannast/Feminin/jenis perempuan


Kamu siapa ?
من أنت ؟ أنا مدرّس
Ana mudarris Min inta ?
Saya adalah guru anda siapa(lk) ?
من أنت ؟ ....................
Min inti?
من أنتم ؟ ....................
Min intum?
من أنتما ؟ ....................
Min intuma?


من أنا ؟ ....................
Min ana ?

من هي ؟ هي ممـــــرضة
hiyya mumarridoh Min hiyya ?
dia adalah perawat (pr) siapa Dia?
من هو ؟ ................. ( أبويا )
Min huwwa ?
من هم ؟ ................. (رجـــال)
Min hummu?
من أنت ؟ ....................
Min inta ?

من أنت ؟ ....................
Min inti ?


Punya siapa ini?

لمن هذا؟؟ Lamin ?

اتّــــبع من هذا؟ ittaba min hadza?

حقّ من هذا ؟ hagga min hadza?

لمن هـــذا ؟ هـــــذا لى
Hadza Li Lamin Hadza ?
Ini punya saya Ini punya siapa

هذا حــــــقّك ؟ نعم , هـــــذا حقى
Naam, Hadza haggi Hadza haggak?
Ya, ini kepunyaanku Ini kepunyaan anda kah ?






Object Penderita / Kepemilikan


لــك (أنت ) ك
Ka inta Lik
Milikmu(lk)
لــك (أنت ) ك
Ki inti lik
Milikmu (pr)
لكم (انتم ) كم
Kum intum likum
Milik kalian
لهـم (هم ) هم Lihum
Lihum

Milik mereka
له (هو ) ه Lah

Lah
Miliknya(lk)

لها ( هي) ها Laha

Laha
Miliknya(pr)

لي (انا) ي ii
Lii
Milikku/ milik saya




التهانى
Ungkapan selamat
ittahaani
صباح الخير Selamat Pagi :
Sobaahal kheir
صباح النور Selamat pagi(jawaban):
Sobaahan nuur
نهارك السعيد Selamat Siang :
Naharkas saiid
مساء الخير Selamat Sore :
Masaa:al kheir
مساء النور Sore... :
Masaa:an nuur
تصبح على خير Selamat malam {akan berpisah}:
Tisbah ala kheir
مبروك عليك يا عريس ...Selamat atasmu pengantin baru!
Mabruuk aleik ya ariis...
أهلا و سهلا Selamat datang :
Ahla wa sahla
أهلا بك شكرSelamat juga terima kasih : ا
Ahla bik syukron
مرحبا : .. .Hai
Marhaba
مرحبتين....Hai juga :
Marhabtein
مع السلامة Semoga anda selamat di jalan : .
Ma:as salaamah


)))))((((((

كلمات الأســـــــــــءلة

“KATA TANYA”


شو ...فين ...؟ متى..
Syu ? ? Fein Mita
Apa …Dimana …Kapan

كيف..؟ أي.؟ ليش...؟
Leisy Ei keif
Mengapa? Apa / Yang mana? Bagaimana?

شو نه ؟ أي ذا ...؟ ليش كذا؟ لي لا ؟
Lei la leisy kidza e dza Syu nuh
Kenapa tidak? Kenapa begitu? Apa ini?

من فين ؟
min fein
Dari mana?


APAKAH ? هل = أ

هل أنت طيب ؟
Hal inta toyyib
Apakah kamu baik?

أ انت مدرّس؟
A inta mudarris
Apakah anda seorang guru?

))))((((

التّعــــــارف
Perkenalan

- ما اسمك ؟ اسمي …..
- Ismii Masmuk?
Nama saya.. siapa nama anda?


-اسمك اي؟ اسمي……
Ismii.. .ismak e ?
Nama saya.. nama anda siapa?

-شو اسمك ؟ انا……..
Ana... syu ismak ?
Saya... namamu siapa?


-ايش اسمك انت؟……
Isy ismak inta?
Siapa nama anda?

-ما اسمك الكريم؟……
Masmukal kariim?
Nama bagus anda siapa?

-هل اتعارف معك يا أخي؟ طبعا يا أخي , اسمي...
Tob an yaa akhii ismii... Hal ata:aaruf ma:ak yaa akhii?
Apakah saya bisa berkenalan dengan anda?

-ايش جنسيّتك؟ انا عراقي وانت؟
Ana Irooqi winta? Isy jinsiyyatuk ?
Apa warga negara anda ? saya berasal dari Irak,anda?



-فين تعمــــل ؟
Fein ta’mal?
Anda bekerja dimana?


انا عا مل في مكتب السياحة بجاكرتا الجنوبية
Ana aamil fi maktabis siyaahah bi Jakarta aljanuubiyah
Saya kerja di biro perjalanan di Jakarta selatan

-كم سنة تعمل هناك؟
Kam sanah ta mal hinaak?’
Berapa tahun anda bekerja disana?

سنتين بس ...ليش ؟
Sanatein bas leisy?
Dua tahun saja...kenapa?

-لا , ما فى شيء...
La, mafi syai...
Tidak, tidak apa-apa

-فين انت ساكن ؟
Anda tinggal dimana ?

انا ساكن في فندق ب "رادين صا لح
Ana saakin fi funduq bi raden saleh
Saya tinggal di Hotel Raden saleh

-كم يوم هتسكن هناك ؟
Kam yaum hataskun hinaak ?
Berapa hari anda akan tinggal disana?

واحد أسبوع بس ...
Waahid usbu bas...’
Se-minggu saja...

)))))((((((








ألأوصافSifat-sifat:
Kata sifat mengikuti jenis kata yang disifati (mausuf) jika mausufnya mudzakkar maka kata sifatnya jadi mudzakkar demikian sebaliknya

- أنت جميلحيلو
- Inta jamiil/ hiluu
- Kamu tampan

- انت جميلة حلوا
- Inti jamiilah
- Kamu cantik

- المدرسة كبيرة ومرتفعة
- Ilmadrosah kabiiroh wa murtafiah
- Gedung sekolah itu besar dan tinggi

- الشارع طويـــــل
- Asysyaari towiil
- Jalan itu panjang

- المسطرة قصيرة
- Almistoroh gosiroh
- Penggaris itu pendek

- الكتاب رخيص
- Alkitaab rokhis
- Kitab itu murah

- أبوك غنــــــيّ
- Abuuk ghoniy
- Bapak kamu kaya raya

- الفصل واسع
- Alfaslu waasi
- Kelas itu luas

- الوقت ضيّق
- Al waget doyyiq
- Waktunya sempit

- القلم جديد
- Algolam jadiid
- Pulpen itu baru

- الجوّ بارد جدّا بردان مرّه
- Al jawwu baarid jiddan/ bardaan marroh
- Cuacanya dingin sekali/ amat dingin
- انت كريم
- inta kariim
- Kamu mulya




لون=الألوان
Kata jenis warna juga mengikuti kata yang menyifati warna tersebut,jika jenis muannast maka warna tersebut jadi muannast demikian sebaliknya

حمراء = أحمر Merah =
ahmar = hamro

سوداء = اسودHitam =
aswad = saudaa

صفراء = اصفرKuning =
asfar = sofroo

بيضاء = أبيضPutih =
abyad = baidoo

زرقاء = أزرق Biru =
azroq = zarqoo

برتقالي warna oranye =
burtugooliy

أسمرwarna coklat =
asmar

أشقر warna Pirang =
asyqor

رصاصAbu-abu =
rosoosiy

خضراء =أخضر Hijau =
akhdor = khodroo





الحوار الأوّل Percakapan pertama :
فى المطار
Di Airport :

fil matoor



رجل الحقا ـءــب : أي خدمه يا ســــــــــــيدي ؟
Porter : ey khidmah yaa siidii ?
Apa yang dapat saya Bantu tuan?

سيـــــــــد : لو سمحت خذ لى العربيه ...
Tuan : lau samah khudz lil arobiyah...
Tolong ambilkan saya troli?

رجل الحقا ـءــب : حا ضر يا سيــــــــــدي, تحت امرك ...
Porter : haadir yaa siidii ...
Baik tuan, akan saya lakukan


سيـــــــــد : فين الحمّام ؟
Tuan : feinal hammaam?
Dimana kamar kecil?

رجل الحقا ـءــب : الحمام عند الصّاله , قدّام البار
Porter : il hammaam indas soolah, giddaamal baar
Kamar kecilnya ada di ruang tunggu depan bar

سيـــــــــد : فينه ؟
Feinuh?
Dimana itu?

رجل الحقا ـءــب : اسمع , انت تمشى طوّالى بعدين خذ اليمين يا سيدى...
Porter : isma, inta timsyi towwaali badein khudzil yamiin yaa siidii...
Anda jalan lurus saja nanti ambil jalan kanan tuan ...

سيـــــــــد : هل تودّيــــــــــني هنا ك؟
Tuan : hal tuwaddiini hinaak ?
Bersediakah anda mengantarkan saya kesana?

رجل الحقا ـءــب : طيب اوريك المحــــــــلّ...يلله..
Porter : toyyib uwarriikal mahal... yallah...
Baik saya tunjukkan tempatnya mari...

سيـــــــــد: ما عليش...
Tuan : ma aleisy...
Maaf ,tidak apa-apa khan?

رجل الحقا ـءــب : ما في مشكلة يا سيدى...
Porter : mafi musykilah yaa siidii...
Tidak masalah tuan...

((((())))))






الأعــــــــداد Bilangan :

Satuan

واحد,اثنين , ثلاثة, أربعة, خمسة ,ستّة
Sittah ,khomsah,arba:ah, talaatah,isnen, wahid
6 5 4 3 2 1
,سبعة ,ثمانية, تسعة ,عشرة
Asyaroh , tis:ah, tamaaniyah, sab:ah
10,9, 8, 7

أحد عشر, اثنا عشر, ثلاثة عشر, أربعة عشر خمسة عشر, ستّة عشر, سبعة عشر, ثمانية عشر ,تسعة عشر, عشرين

Puluhan
عشرين , ثلاثين, أربعين, خمسين, ستّين , سبعين,
Sab:iin, sittiin ,khomsiin, arba:iin talaatiin, isyriin
70 60 50 40 30 20


ثمانين ,تسعين, ماءة
Miah, tis:iin, tamaaniin
100, 90 80

Ratusan

ماءة في الماءة : seratus percent
Miah fil miah

ماءتين, ثلاث ماءة ,أربع ماءة ...الخ
400, 300, 200


Ribuan dan jutaan
الف, الفين, ثلاث الآف ,اربع الآف ...الخ
4000, 3000, 2000, 1000
مليون , مليونين ,ثلاثة ملايين...الخ
3000.000, 2000.000, 1000.000
)))))(((



كم سنة عمرك ؟ ثلاث وثلاثين سنة
Kam sanah umrok? Talaatah wa talaatiin sanah
Berapa tahun umur kamu? 33 tahun

كم سنة عمر أمك؟
Kam sanah umru ummik?
Berapa umur ibu kamu?

كم سنة عمرها؟
Kam sanah umruha?
Berapa umur nya (pr)?

كم سنة عمر أخيك الصغير؟
Kam sanah umru akhiikas sogiir?
Berapa umur adik laki-lakimu ?

متى ولدت؟
mita wulidta?
Kapan kamu lahir?
====================

Mata uang negara-negara Arab

ريال – ريالات = السعودية, قطر
Riyal-Riyalat
هللة : sen-pecahan
Halalah
درهم- دراهم = الامارات المتّحدة, المغرب,
Dirham – daroohim
فلس=pecahan sen
fils
دينار =دنانير-دينارات = الكويت, العراق, بحرين, عمّان,
اردن
Dinar= dananiir- dinaarot

جنيه= لبنان, مصر,
Juneih


كم الساعة الحين؟
Kamis saa:ah alhiin?
Pukul berapa sekarang?

دقيقة = دقاءق Menit : , ثانية = ثوانيDetik:
Tawaani = taaniyah dagooig = dagigah
الاّ...Kurang = وLebih =
wa illa

نصف setengah = ربع.seperempat =
Rubu' nusf
صباحاPagi = , نهارا siang = , مساء sore = , ليلاmalam =
lailan masa:an , nahaaron ,sobaahan

تماما / باالضبطTepat atau pas =
Bizzobet/ tamaaman

الساعة خمسة صباحا
Assa:ah khomsah sobaahan
Pukul 5 pagi

الساعة ستة مساء
As sa:ah sittah masaa:an
Pukul 06 petang

الساعة حادية عشرة ليلا
As saa:ah haadiyata asyroh lailan
Pukul 11 malam

الساعة تسعة و نصف
As saa:ah tis:ah wa nusf
Pukul 09:30

الساعة عشرة الاّ خمس دقاءق
As saa:ah asyroh illa khomsa dagoo:iq
Pukul 09:55/ pukul 11 kurang 5 menit

الساعة واحدة تماما
As saa:ah wahdah tamaaman
Jam satu tepat



)))))(((((


فى تــــــــاكسي
fi taksii
Di dalam Taksi




- ســــــــوّاق : يا سيد, الى فين تمشى ؟
- Sawwaag : yaa siidii, ila fein timsyi?
- Supir : Tuan mau jalan kemana ?



-راكب : ودّيني الى الفندق قريب من هنا الله يخليك...ا
Rookib : waddini ilal fundug goriib min hina Allah yu kholliik
- Antarkan saya ke hotel yang dekat dari sini

- ســــــــوّاق : ما فى مشكلة , هنا فنادق كثيرة يا سيدى
- Sawwag : ma fi musykilah, hina fanaadig katiiroh yaa siidii
- Tidak masalah disini banyak hotel tuan

- راكب : كم ساعة تأخذ الوقت الى الفندق ؟
- Rookib : kam saa:ah takhudz il waget ilal funduq
- Berapa lama perjalanan ke hotel ?

- ســــــــوّاق : تقريــــبا , نصف السا عة بس...
- Sawwag : tagriiban, nusf saa:ah bas ...
- Kira-kira setengah jam saja

- راكب : طيّب يللّه بسرعة ...!
- Rookib : toyyib yallah bisur'ah
- Ya sudah ayo cepat
- ســــــــوّاق : حاضر
- Sawwag : haadir
- Siap pak




))))))(((((((















Hari ini hari apa ?



اليوم أيش يوم؟
Ilyum isy yum ?
Hari ini hari apa ?

يوم الأحد , يوم الاثنين , يوم الثلاثاء
youmut tulaataa: youmul isnein, youmul ahad
, يوم الأربعاء ,
Youmul arbi:aa

يوم الخميس , يوم الجمعة , يوم السبت
Youmus sabet, Youmul jum:ah, Youmul khomiis
Hari sabtu , hari jumat , hari kamis

متى تسافر الي جاكرتا ثاني مرّة ؟
Mita tusaafir ila Jakarta taani marroh ?
Kapan anda datang ke Jakarta lagi?

متي تجيء هنا؟
Mita tiji hina ?
Kapan akan datang kemari ?

Apa pekerjaan anda?
ايش تعمل ؟ ايش تشتغل؟
Isy tisytagil? Isy ta mal?
انا مهندس
Ana muhandis
Saya adalah insinyur
أنا معلّم
ana mu:allim
Saya adalah guru

أنا محاسب
ana muhaasib
Saya adalah akuntan/ kasir

انا سوّاق
ana sawwag
Saya adalah supir

أنا مديرالعامّ
Ana mudiirul aam
Saya adalah General Manager

انا شفراجي
Ana syufroojiy
Saya adalah pramusaji
أنا ممرّض
ana mumarrid(lk)
Saya adalah perawat

انا موظّف
Ana muwazzof
Saya adalah karyawan

انت حلاّق
inta hallaag
kamu adalah tukang Cukur

فينك أنت؟Kamu Dimana? :
feinak inta?

انا قدام الكنيسة
Ana giddaamal kaniisah
saya di depan gereja
انا في خلفك
Ana fi kholfak
saya ada di belakang kamu

انا جنب "الباص واي "
Ana janbal baswey
saya ada di samping bus way

انا في داخل بلازا اندونيسيا
Ana fi daakhil plaza Indonesia
saya ada di plaza Indonesia

ana fil hammaam
saya ada di kamar mandi


المــــحلاّتTempat-tempat :

البقاّلةToko Grosir :
al baggoolah

الحمـــّــــامKamar mandi :
Il hammaam

مواقف السيّارةTempat Parkir mobil :
Mawaagif sayyaaroh

محطّة الباصTerminal Bis :
Mahattotul baas

السوق Pasar :
as suuq

المتحفMusium :
il mat:haf

السكن Asrama :
is sakan

الفندق Hotel :
il funduq

الملهى Tempat rekreasi :
il malhaa

المطار Airport :
ilmatoor

المستشفىRumah sakit :
il mustasyfaa

السينماBioskop :
assiinamaa

الشقّة Apartemen :
asyuggah

الاستقبال Resepsi :
alis tiqbaal

المطعمRestoran :
al mat: am

قمّة الجبل Puncak gunung :
Kimmatul jabal

الحديقةKebun :
al hadiigoh

المصرفMoney Changer :
almasrof

البيتRumah :
albeit

دورة مياه toilet :
dauroot miyaah


المقهيKafe :
almaghaa

القصر Istana :
algoser

المطبخDapur :
almatbakh





الأسمــــــــــا ء Nama nama :

الحمـــــــّام Kamar mandi :
Al hammaam
صابون sabun :
soobuun

موياه Air Tawar :
mooyaa
منشفةHanduk :
minsyafah
فرشاة الأسنان sikat gigi :
Fursyaatul asnaan


معجون الأسنان Odol :
Ma juunul asnaan
شامبو Shampo :
shambuu

مرحاضWC :
mirhaad

مغرفةGayung :
migrofah

حنفية kran air :
hanafiyah

مغسلة Laundry :
magsalah





المكتب
Kantor
Al maktab






كمبيوتر Komputer :
kombiyuuter
ورقةKertas :
warogoh
كتابkitab :
kitaab
خريطةPeta :
khoriitoh
الة الكتابةMesin ketik :
Alatul kitaabah

رزنامةKalender :
ruznaamah
طاولةMeja panjang :
thoowilah
ممحاةpenghapus :
mimhaah
الة الحسابkalkulator :
Alatul hisaab
قلم الرّصاصPinsil :
Golamur rosoos
الغرفةKamar :
algurfah
السرير Kasur :
as sariir
البطانية اللحـــاف Selimut :
Albattooniyah/ allihaaf

المخدّة Bantal :
Al makhoddah
المفر ش sprei :
almafrosy
المراية المراة cermin :
Almir:ah / almirooyah

ساعة المنبّه jam beker :
Saa:atul munabbih

الشبّاك jendela :
Asyubbaak

الباب Pintu :
Albaab

لمبة Lampu :
Lambah

المكنسة sapu :
Almiknasah
المخزن lemari :
Al makhzan

الكراسي Kursi :
Alkaroo:sii



الستار gordeng :
As sitaar

الرف : Rak
Ar: rof

المطفىء stop kontak :
almutoffi,

العلاّقة hanger : gantungan baju :
al:allaagoh


اعضاء جسم الانسانanggota tubuh manusia : ِِِ
A;doo:u jismil insaan

رأس kepala :
ros

وجه Wajah :
wajh
شعر Rambut :
Sya’ar

أنف Hidung :
anf

جبهة Dahi :
Jab:hah
أذن Telinga :
udzun
فم ّ Mulut :
Fam
أسنان Gigi :
asnaan
شارب Kumis :
syaarib
لحية janggut :
lihyah
حاجب Alis :
haajib
شفة Bibir :
syafah
عين Mata :
ain
لسان Lidah :
lisan
ذقن Dagu :
dzaqen
خذ ّPipi :
khod
بدن Badan :
baden
يد Tangan :
yad

أصابع Jari-jari :
asoobi
صدر Dada :
soder

Ada apa dengan mu ?
ما لك أنت ؟ أيش بك ؟ أيش في معاك ؟
Isy fi maak? Isy bik ? ma lak inta ?

ما له ؟ada apa dengan nya?
Ma luh ?

Tidak ada apa-apa…tidak ada masalah
لا , ما فيش.... ما مشكلة ...
Ma musykilah... la, ma fisy

Sedikit agak letih
شويّ تعبان
Syuwayya ta:baan


)))))(((((


مكتب السيا حة
Biro perjalanan
Maktabus siyaahah
- صباح الخير ,بالله أبغى حجز المقعد للمملكة السعودية !
- Sobaahal kheir billahi abgho hajaz almaq:ad lal mamlakah as sauudiyah
- Selamat pagi pak, saya mau pesan kursi ke KSA


- تفضّل يا سيدي , كم شخص معك؟
- Tafaddol yaa siidii, kam syakhes ma:aak?
- Silakan pak, untuk berapa orang ?

- انا وحدي بس...
- Ana wahdii bas
- Saya sendiri saja ...

- متى هتسافر ؟
- Mita hatusaafir?
- Kapan berangkat nya?

- بكره صباح الباكرساعة خمسة باالصبح ...
- Bukroh sobaahal baakir saa'ah khomsah bis subeh
- Besok pagi-pagi pukul 05:00

- بالصبح يا سيدى ...!؟
- Bis subh ya siidii?
- Pagi-pagi pak?




- أيواه , أحسن تأخّرت للاجتماع فى بلدي...
- Aiwaah, ahsan ta:akhortu lil:ijtimaa fi baladii...
- Iya,saya sudah telat meeting di negara saya

- خليّني أشوف لك يا سيدي...
- Khollini asyuf lak yaa siidii...
- Coba saya cek dulu pak

- ماعليش يا سيدي ...أنّ الطيّارة مليانة لكن يوجد الخطّ الثاني
- Ma aleisy ya siidii annat toyyaaroh maliyaanah laakin yuujad al khottus saani
- Maaf pak, pesawat kesana sudah penuh tetapi ada flight ke dua

- في االساعة السابعة صباحا
- Fis saa:ah as saabi'ah sobaahan
- Pukul 07 :00 pagi

- جرّب شف لي خطوط غيره
- Jarrib syuf li khutuut ghoiruh
- Coba tolong cari dan lihat lagi penerbangan lain

- تحت أمرك ...
- Tahta amrok
- Baik pak

- والله ان الخطّ اللي طلبته ما موجود أنا اسف يا سيدي...
- Wallaahi,annal khot illii tolabtahu ma maujuud ana aasif yaa siidii...
- Maaf, penerbangan yang tuan inginkan sedang tidak ada, saya mohon maaf

- طيب ما عليش يا أخي شكرا
- Toyyib ma aleisy yaa akhii syukron
- Baik tidak apa-apa bung terima kasih

- عفوا
- afwan
- sama- sama

كان – يكون
Kana mengandung arti pernah, sedangkan yakun berarti menjadi

كنت أتمشي في جاكرتا
Kuntu atamasya fi Jakarta
Saya pernah berjalan-jalan di Jakarta

كنت أشتغل في دبي
Kuntu asytagil fi Dubai
Saya pernah bekerja di Dubai

كان أخويا في جدّة
Kaana akhuuya fi Jeddah
Saudara (lk) saya pernah di Jeddah

كنت ادرس في الكويت
Kuntu adrus fil Kuwait
Saya pernah belajar di Kuwait

انا بأكون دكتور في المغرب
Ana ba:akuun Doktor fil maghrib
Saya mendapat gelar doctor di Maroko

أيش تبغي بتكون بعدين ياولدي؟
Isy tibgho bitakuun badein yaa waladii?
Kamu nanti mau jadi apa nak ?


أبغي بأكون رءيس البلاد
Abgho ba akuun roiisal bilaad
Saya mau jadi presiden



))))(((((





المحادثة: percakapan
مكتب البريد
Kantor pos
Maktabul bariid




- أنا أبغى الطوابع لو سمحت...!
- Ana abghot towaabi lau samah...!
- Saya mau beli perangko tolong pak !

- لوين يا سيدي ؟
- Lawein yaasiidii ?
- Untuk kemana tuan ?

- للامارات المتحدة
- Lal imaaroot al muttahidah
- Ke Emirat Arab

- ههي تفضل , ثمنها عشرة الاف روبية مسجّلة
- Ha hiyya tafaddol, tamanuha asyrotu alaaf rubiyah musajjalah
- Ini dia,silakan harganya sepuluh ribu rupiah
- tercatat ya Pak
- شكرا يا أخي...
- Syukron yaa akhii...
- Terima kasih bung


))))(((((

Warumg telekomunikasi
مركزالهاتف \ الكبينة
Al-kabiinah/ markazul haatif

-
- ابغى اتّصل لجاكرتا يا أخي كيف؟
- Abgho attasil la jakarta ya akhii keif ?
- Saya mau telpon ke Jakarta,bagaimana ?

- دق رقم صفر صفر بعدين رقم البلد ودق رقم المنطقة
- Dug,rogem shifer shifer badein rogmul balad wa dug rogmul mantiqoh
- Putar nomor kosong-kosong kemudian kode negara lalu kode daerah ..

- واضرب رقم الجوال معلوم؟
- Wadrib rogmul jawwaal maklum?
- Dan putar nomor hp atau no telp paham?

- أيواه معلوم , ما يتّصل ما يرنّ ! ليش؟
- Aiwaah maklum, ma yattasil ma yarinn, leisy ?
- Ya saya tahu,tetapi tidak nyambung dan tidak
- berdering, kenapa?

- جرّب ثانى مرّة ممكن الهاتف مستعملة الّلى هناك...
- Jarrib taani marroh mumkin alhaatif mustamalah illii hinaak...
- Coba sekali lagi telpon disana sedang dipakai

- ألو أهلا كيفك؟ انت كويس؟ ... ألخ.
- Alu, ahlan keifak ? inta kuwais ?
- Halo hai apa kabar kamu baik?

)))))(((((










Restoran
المطعم
al mat' am



- فين المطعم الاندونيسي القريب من هنا؟
- Feinal mat:am al- andunisiy il goriib min hina ?
- Dimana ada restauran Indonesia yang terdekat dari sini?
-
- في اثنين محلّ هناك جنب المسجد " الاجابة"
- Fi isnen mahal hinaak jambal masjid AL-Ijabah
- Ada dua tempat disana,disamping masjid Al Ijabah
-
- كيف حصّل هناك ؟
- Keif hassol hinaak ?
- Bagaimana menuju kesana?
-
- جب تاكسي بعشرة ريال
- Jib taksi biasyroh riyaal
- Naik taksi sepuluh riyal Saudi
-
- غالي مرّه ممكن مشي ؟
- Ghooli marroh masyyi?
- Mahal amat tidak bisa jalan kaki ?
-
- تقدر تمشي لكن شويّ بعيد تقريبا نصف الساعة من هنا
- Tigdar tamsyi laakin syuwayya beiid tagriiban nusfus saa: ah
- Bisa pak tapi agak jauh kira kira setengah jam dari sini

- خلّي المشي أحسن ما في تعجيل
- Khollil masyyi ahsan mafi ta:jiil
- Biar jalan sajalah karena tidak terburu buru
-
- شف ها هو المطعم الاندونيسي .....!
- Syuf ha huwal mat:am al andunisiy !
- Lihat itu, Restoran Indonesia...
-
- أيواه , يا السلا م كبير ....!يلله بسرعه انا جوعان ...!
- Aiwaah, yassalaam kabiir...yalllah bisur:ah ana jau:aan...
- Iya, waah besar ya, ayo cepat saya lapar nih...
-
- السلا م عليكم!
- Assalamu alaikum!
-
- وعليكم سلام,تفضّل خش جوّا ...! اجلس !
- Waalaikum salam,tafaddol khus juwwa! ijlis!
- Waalaikum salam silakan masuk kedalam silakan duduk ...
-
- ايش تبغى تشرب ؟
- Isy tibgho tisyrob ?
- Mau minum apa?
-
- أنا عايز موياه و الغداء ايش عندك ؟
- Ana aa:yiz moyah wal gidzaa isy indak ?
- Saya mau air mineral dan makan siang,ada apa saja disini?
-
- عندنا سا تى مادورا مع الرّزّ و شربة " سوتو " لحم
- Indanaa sate madura ma:ar ruz wa syurbah soto lahem
- Kita ada sate madura dengan nasi putih dan sup soto
-
- الدجاج والله كويس...!
- Dajaaj wallah kuweis ...!
- Ayam sungguh enak sekali!
-
- عندك لحم بقر؟
- Indak lahem bagor?
- Anda punya daging sapi ?
-
- طبعا عندنا "ستيك" لحم البقر لو حبّيته سوّى لك ...
- Tob:an indanaa steik lahmul bagor lau habbaitah sawwi lak...
- Tentu saja, kami ada steik daging sapi kalau anda mau akan kami sediakan utk anda...
-
- يلله سوى لي واحد مسبوط
- Yallah sawwi li waahid masbuut
- Ayo buatkan saya satu porsi medium



- حاضر بأعطيك بالبطاطا مقليّة ما شي؟
- Haadir ba:a:tiik bil batooto magliyyah ma syi ?
- Baik, akan saya sediakan dengan kentang goring
-
- كذا أحسن شيء, ها ت لي خبز عيش لو سمحت؟
- Kidza ahsan syai, hat li khubuz lau samah ?
- Begitu lebih baik,tolong bawakan saya juga roti
-
- هجب لك يا سيدي...
- Ha jib lak ya siidii...
- Pasti saya ambilkan pak...
-
- تفضّل هذا أخباز مع الزبدة الفرنسية في حاجة ثاني ؟
- Tafaddol hadza akhbaaz ma:az zibdah alfaonsiyyah Fi haajah taani ?
- Silahkan, ini aneka roti sama butter dari france, ada lagi yang perlu ?
-

- شكرا تسلم يا أخي ...
- Syukron taslam ya akhii...
- Terima kasih, (semoga anda baik)






)))))(((((




الاصطلاحاتIstilah-istilah :

المقبّلات Makanan pembuka/ appetizer :
almuqobbilaat


قاءمة الطعام Menu/Daftar makanan :
Qooimatut to:aam

الحلوياّت : Makanan penutup / Dessert
alhalawiyat

الشربة Soup :
syurbah

السلطة Salad :
as salatoh

الأكلات الخفيفةMakanan Ringan/ Snack :
Al:akalaatul khofifah

الأكلة الثقيلة : Makanan Berat/Main course
Al: aklatus saqiilah

ممنوع التدخينDilarang merokok :
Mamnuu:ut tadkhin
الشراب المكحولات Minuman beralkohol :
As syaroobul makhuulaat
الغداء = تتغدّي Makan siang/lunch :
Tatagodda = algodaa:

العشاء=تتعشّي Makan malan/Dinner :
Nata'assya : al 'asyaa:

الفطور: تفطر Makan Pagi/Breakfast :
Tuftir = al futhuur

سلطة الخضار Green salad :
Salatotul Khudoor
طفّاية السجاـءـرAsbak :
Toffaayaatus sajaa: ir
ملعقة للاكل sendok makan :
Mil'agoh lil akel

شاي بالحليب Teh susu :
Syaay bil haliib

قهوة بالسكّرKopi manis/kopi pakai gula :
Gohwah bissukkar










Warung
المتجر
Al mat:jar

- انا بدوّر علي التمور هل تساعد ني ؟
- Ana ba dawwar alat tamuur hal tisaa:id ni?
- Saya sedang mencari korma bisa anda Bantu saya?-
- لو تبغى النمور أحسن لك تروح للسوق خاص للتمور أحسن
- أكثر و متنوّعة
- Lau tibghot tamuu:r ahsan lak tiruuh lassuu:q khoo:s littamuur ahsan aksar wa mutanawwi'ah
- Kalau bapak mau korma pergi ke pasar korma saja
- karena lebih komplit dan banyak pilihannya

- والله ؟ وينه ؟

- Wallahi weinuh ?
- Benarkah ? dimana itu ?
- عند الشارع فيصل ابن عبد العزيز
- Indassyaari' Faisol bin abdil aziz
- Di jalan Faisal bin Abdul aziz
-
- طيّب أروح هناك على طول
- Tayyib aruuh hinaak ala tuul
- Baik, saya pergi kesana langsung
-



)))))(((((










Di Rumah sakit

فى المستشفى
Fil mustasyfaa





-أنا أبغى أشوف دكتور لوسمحت!
Ana abgho asyuuf daktuur lau samah!

Permisi, saya mau ketemu dokter!

-رح للاستقبال وسجّل اسمك بسرعة !
Ruh lal istiqbaal wa sajjil ismak bisur:ah !
Bapak pergi ke Reception dan daftarkan nama anda segera


-صباح الخير, سجّل اسمى لو سمحت !
Sobaahal kheir, sajjil ismi lau samah!
Selamat pagi, tolong daftarkan nama saya!
-اسمك كريم ؟
Ismak kariim?
Nama lengkap bapak?

-اسمى بانجى أبغى أشوف دكتور لفحص العامّ أحسن عند سعال وقهقهة برد...
Ismii Panji abgho asyuuf daktuur li fahsil ‘am ahsan ‘indi su’aal wa qohqohah bardu…
Nama saya Panji saya mau ketemu Dokter Umum karena saya sakit pilek dan batuk

-طيب استنّى شويّ حتّى يناديك الممرّض...
Toyyib istanna syuwayya hatta yunaa:dii:kal mumarrid...
Baik, silakan tunggu sebentar hingga bapak dipanggil perawat
)))))(((((

Asrama
السكن
Assakan






- من فضلك يا سيدي أنا ضيّعت الطريق ...
- Minfadlak ya siidi ana doyya’tut toriiq…
- Maaf permisi pak, saya tersesat...
-
- ورّينى البطا قة الشخصية يا حاجّ...!
- Warriinil bitogohs syakhsiyyah ya haa:j!
- Tunjukkan saya kartu identitas , pak haji...
-
- ها هى ذى ...!
- Ha hiyya dzi!
- Ini dia...
-
- أنت من جماعة اندونيسيا مكتب الحجّاج اندونيسيا هناك ...
- Inta min jamaah indunisia, maktabul hujjaaj indunisia hinaak…
- Anda jamaah Indonesia, kantor Haji Indonesia disana...
- عند الشارع العزيزية نصف كيلو من الحرم ...
- ‘indassyaa:ri’ al’aziiziyah nisf kilo minal harom…
- Di jalan al-Aziziyah setengah kilo dari Harom.
-
- كيف أمشي الي هناك؟
- Keif amsyi ila hinaak ?
- Bagaimana saya jalan kesana?
-
- اسمع, انت تمشي طوّالي بعدين خذ اليسار ...
- Isma’ inta timsyi towwaali ba’dein khudzil yasaar…
- Dengarkan,anda jalan saja lurus nanti ambil jalan ke kanan...
- طيب, شكرا
- Toyyib syukron
- Baik terima kasih
-
- عفوا
- afwan
- kembali

- لو سمحت كيف أروح للحرم ؟

- Lau samah, keif aruuh lal harom ?
- Maaf pak, bagaimana saya pergi ke masjid Harom
-
- جب تاكسي بعشرة ريال يودّيك الحرم
- Jib taksii bi’asyroti riyaal yuwaddiikal harom
- Naik taksi, hanya SR.10 pasti akan diantar

)))))(((((















Penerimaan Tamu
الاستقبال
Al- istiqbaal





- صباح الخير, عند كم غرفة فاضية ؟
- Sobaahal kheir, ‘indakum gurfah faa:diyah?
- Selamat Pagi, Anda punya kamar kosong ?
-
- طبعا يا سيدي , كم نفر معك يا سيدي ؟
- Tob:’an, kam nafar ma’ak ya siidi
- Tentu saja pak, berapa Orang pak bersama anda?
-
- نفرين , انا مع الحرمة ...
- Nafaroin bas, ana ma’al hurmah…
- Dua orang saja, saya dan istri saya
-
- هل سكنتم هنا قبله ؟
- Hal sakantum hina qoblah?
- Apakah kalian pernah menginap disini sebelumnya?
-
- هذه مرّه ثانية يا أخي
- Hadzihi marroh saaniyah ya akhii
- Ini yang kedua kali bung
-
- طيب, اعطني بطاقة للتأ مين
- Toyyib a’ti ni bitogoh litta:miin
- Baik, berikan saya kartu garansi
-
- ههي تفضّل
- Ha hiyya tafaddol
- Ini dia,silakan
-
- رقم الغرفة 225ممنوع التدخين والافطار في الدور الثاني
- Rogem gurfah 225 mamnuu’ut tadkhiin, wal iftoor fid dauris saa:ni
- Nomor kamar anda 225 tidak merokok dan makan pagi di lantai dua


في مطعم "روتانا" من ساعة ستة الي العشرة صباحا
Fi mat’am Rotana min saa:ah sittah ilal asyroh sobaahan
Di Restauran Rothana dari jam 6 pagi sampai
jam 10:00

- الافطار ممكن في الغرفة ؟
- Al iftoor mumkin fil gurfah ?
- Makan pagi bolehkah di kamar ?
-
- ما عليش , لا يسمح في الغرفة...أحسن نظام الفندق يا سيدي...
- Ma’aleisy la yusmah filgurfah, ahsan nidzoomul funduq ya siidi …
- Maaf tuan,tidak boleh di kamar karena peraturan hotel


- ليش ما يسمح ؟
- Leisy ma yusmah ?
- Kenapa tidak boleh ?
-
- أنا أبغي الافطار في الغرفة الله يخليّك ...
- Ana abgol iftoor fil gurfah Allah yukhollik…
- Saya mau sarapan di kamar saja tolonglah pak
-
- طيّب, لو سمحت سوّي لك فاتورة زاءـدة ما شي ؟
- Toyyib lau samah, sawwi lak faatuuroh zaa:idah maa: syi?
- Baik kalau bapak memaksa anda dikenakan biaya tambahan bagaimana?
-
- طيّب , ما مشكلة
- Toyyib ma musykilah
- Ok ,tidak apa-apa












Tempat penukaran Uang
المصرف
Al- masrof


يا سيدي , أبغي أصرّف الفلوس "دولار" الي ريال سعودي-
Yaa siidi, abgo usorriful fuluus ila riyal Saudi -
- Pak, saya mau tukar uang Dollar ke Riyal Saudi

- فضّلي يا "مدام" كم دولار ؟
- Tafaddoli ya madam kam dolar?
Silakan bu, berapa Dollar ? -

-ماءة دولار بس, واحد دولار كم ريال يا سيدي؟
Miah dolar bas waahid dolar kam riyal yaa siidi ?
Cuma US $ 100 saja, satu Dolar berapa Riyal –pak ?

-واحد دولار يساوي ثلاث ريال و خمس وسبعين هللة يا "مدام"
Waahid dolar yusaawi salasa riyaal wa khomsa wa sab: iin halalah ya madam
Satu Dolar US 3.75 Riyal Saudi Bu.. .-

-رخيص مرّه , أصرّف في البنك أحسن
Rokhiis marroh usorrif fil bank ahsan
Murah amat ya pak, saya mau tukar di Bank saja

-نفس شي ء يا "مدام" في فرق شويّ بس ,
Nafsus syai’ yaa madam fi farq syuwayya bas
Sama saja bu, disini dan di bank Cuma beda sedikit -

-بنك "الرجحي" يفتح في الساعة اربعة مساء
Bank Al-Rajhi yuftah fis saa:’ah arba’ah masaa:an
saja,Bank Al-Rajhi buka jam 4:00 sore nanti .-

-طيّب خلاص, اصرّف هنا ما مشكلة
Toyyib kholaas, usorrif hina ma musykilah
Ya sudahlah, saya tukar disini saja gak apa-apa.. .-

-أيواه , كذا أحسن يا " مدام"
Aiwaah, kidza ahsan yaa madam…
Begitu lebih baik Bu..

-أصرّف ماءتين دولار كم ريال حصّل؟
Usorrif miatein dolar kam riyaal hassol ?
Saya tukar 200 dolar US jadi berapa ?

-حصّل سبع ماءة و خمسين ريال سعودي تفضّل يا "مدام"
Hassol sab’u miah wa khomsiin riyal Saudi tafaddol yaa madam
Jadi silakan bu, -

-شكرا يا سيدي
Syukron yaa siidi
Terima kasih pak... -

-عفوا
‘afwan
Kembali


Tidak ada komentar: